Protoform: MAA-SAGA [PN] (Pair of) twins
Description: | (Pair of) twins |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to PN: Polynesian |
Notes: | *1 Cf. PPN *masaga.1, *saga.2 "forked, branching" |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
Anuta | Mataanga, maanga | Twins | (Fbg) |
East Futuna | Maasaga | Twin boy and girl | (Mfr) |
East Uvea | Maahaga | Twins | (Rch) |
Emae | Maasaga | Twins, double fruits etc. | (Cpl) |
Fijian | Basaga | Branch Problematic | (Cpl) |
Hawaiian | Maahana | Twin | (Pki) |
Ifira-Mele | Maasaga | Twins | (Clk) |
Kapingamarangi | Maehanga | Twin Phonologically Irregular | (Ebt) |
Luangiua | Sau masaŋa | Sie sind Zwillinge [they are twins] | (Sar) |
Mangareva | Maʔaga. Maaʔaga (I). | Twins (I). Jumeaux. | (Rch) |
Marquesas | Mahaka (MQN), mahana (MQS) (Atl). | Twin. Jumeau (Lch). | (Dln) |
Moriori | Maihanga, maehanga | Twins Phonologically Irregular | (Shd) |
New Zealand Maori | Maahanga | Twin | (Wms) |
Niue | Mahanga | Twins (offspring); fruit not separated into two | (Sph) |
Nuguria | Hetua te mahana | Double star | (Ray) |
Nuguria | Maahana, oo/mahana | Twin... | (Dvl) |
Nukuoro | Maasanga | Twin | (Crl) |
Penrhyn | Maasanga | Twins | (Sta) |
Pukapuka | Vaayanga | Twins Problematic | (Sby) |
Rarotongan | Maaʔanga | Twins | (Bse) |
Rennellese | Maasanga | Twins | (Ebt) |
Samoan | Maasaga | Twin | (Prt) |
Tahitian | Maehaʔa | Jumeau Phonologically Irregular | (Lmt) |
Takuu | Maasana | Twins | (Mle) |
Tikopia | Maasaga | Twin, twins | (Fth) |
Tokelau | Maahaga | (Be) twins | (Sma) |
Tongan | Maahanga | Twins | (Cwd) |
Tuamotu | Mahaŋa | Twin | (Stn) |
Tuamotu | Maehana | Twin Phonologically Irregular | (Dsn) |
Tuvalu | Maahaga | Twins | (Rby) |
Vaeakau-Taumako | Manga | Twins | (Hvn) |
West Futuna | Masaga | Twins, pair; twin, paired | (Dty) |
West Uvea | Maasanga | Jumeau | (Hmn) |
33 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.