East Futuna entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
PN.QALELO | ʔAlelo o le pali | Clitoris | (Bgs) |
PN.QALELO | Alelo | Langue | (Mfr) |
OC.ALI.1 | Ali | Flatfish, flounder ; sole tropicale (Bothus mancus) [Broussonet] | (Bgs) |
PN.QALI.2 | Ali | Etre ratissé; racler; ratisser | (Mfr) |
PN.QARIKI | ʔAliki | Chief | (Bgs) |
MP.QALILI | ʔAlili | Univalve mollusc spp. | (Bgs) |
NP.AALISI | Tocki gelsij | An axe or hammer (Le Maire 1616) | (???) |
EO.QALO.3 | ʔA/ʔalo/ | Paddle, row | (Bgs) |
AN.QARO.A | ʔAlo | Front , before, in front of | (Gzl) |
MP.QAROFA.A | ʔAlofa-ʔia | Love, pity, compassion | (Bgs) |
PN.QAROFA.B | Alofa | Salut, bonjour, bonsoir | (Mfr) |
SO.QALOFI | ʔAlofi | Name of island with sandy beaches screening Futuna from the trade-winds | (Bgs) |
PN.QARO-FI-WAQE | Alofi vaʔe | Plante du pied | (Mfr) |
MP.QALOGO | ʔAlogo | Surgeonfish sp. | (Bgs) |
MP.QALOGO | Alogo | Poisson Chirurgien zebré (Acanthurus lineatus) | (Mfr) |
PN.QALO-POQOU | ʔAlopoʔou | Woman pregnant for first time | (Bgs) |
PN.QALUGA.1 | ʔAluga | Above | (Mfr) |
SO.AMA | Ama | Turmeric mixed with oil and used as a cosmetic sun-screen | (Bgs) |
PN.QAMANAKI | ʔAmanaki | Hope, expect, prepare (for) (Bgs) | (Bgs) |
EO.AMI | Ami | Crustacean roe | (Mfr) |
PN.QAMIO | ʔAmio | Variable (of direction of motion) , tortueux, en zigzag | (Bgs) |
AN.AMO.1A | Amo/amo | Rub gently, stroke | (Mfr) |
PN.QAMO | ʔAmo | Porter des fardeaux aux deux extrémités d'une perche; perche pour porter des fardeaux | (Mfr) |
PN.HALA-MATUQA | Ala matuʔa, Lamatuʔa | Vieux sentier qui fait le tour de Futuna | (Mfr) |
PN.AMU | Amu | Grumble, complain | (Bgs) |
PN.AMU | Amu/amuʔi | Etre injurié, injurier (terme biblique) | (Mfr) |
PN.QAMU-TIA | Amutia (Bgs) | Fit to be envied | (Mfr) |
PN.QANA.1 | ʔAna | Cave, room | (Bgs) |
NP.QANA-I-LAA-NEI | Nailanei | Tout à l'heure (passé); aujourd'hui (déjà passé) | (Mfr) |
OC.QANA-NAFI | Naanafi | Hier | (Mfr) |
PN.QANA-POO | Naapoo | Last night | (Bgs) |
SO.AN-ATU | Anatu | S'approcher de | (Mfr) |
NP.AA-NEWA | Aaneva(neva) | Fatigué, lent. s'étirer (quand on est mal réveillé) Uncertain Semantic Connection | (Mfr) |
SO.ANO.2 | Ano | Go | (Bgs) |
SO.AN-ATU | Natu | Venir (seul); arrivée, venue | (Mfr) |
OC.QANU.3 | ʔAʔanu | Spit | (Bgs) |
CP.AO.1 | Ao | Gather together, collect | (Bgs) |
OC.QAO.1 | ʔAo | Cloud | (Mfr) |
OC.QAOA | ʔAoa | Banyan tree | (Mfr) |
AN.AGO.1 | Ago alulu | Gingembre (Zingiber zerumbet) | (Mfr) |
FJ.QAOGA | ʔAoga | Importance, use, value; useful | (Bgs) |
FJ.APAI.1 | Apai | Purlins | (Bgs) |
SO.APAI.2 | Apa/apai | Etendre la main pour recevoir quelque chose; tenir horizontalement avec les deux mains un baton etc Etre tenu horizontalement à bras tendus (bébé) (Mfr). | (Rch) |
SO.APELE | Apele | Plein; rempli; remplir (v.i.) | (Mfr) |
MP.QAPI.2 | ʔApi | Many, crowded (of people) | (Bgs) |
PN.QAA-POO | Aapoo | La nuit prochaine (locatif) | (Mfr) |
PN.QAA-POGIPOGI | ʔAapogipogi | Tomorrow | (Mfr) |
PN.QAA-POGIPOGI | Apogipogi | Demain (locatif); le lendemain | (Mfr) |
OC.ASI | Asi | (Eugenia clusiaefolia) | (Mfr) |
PN.QASI | ʔA(si)/ʔasi | Visit | (Bgs) |
2677 entries found