Marquesas entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
PN.TUKI.C | (Keʔa) tuki (MQN), keʔa tuʔi (MQS) | Pilon de pierre; stone pounder | (Chf) |
OC.KAKA.1A | Kaka ʔehi (MQN), kaka ʔeʔehi (MQS) | Filtre, filter | (Chf) |
NP.WALI.2 | ʔA/vaʔi, ka/vaʔi (Hiva Oa), kaa/vaʔi (Ua Pou) | Mêler, mix | (Chf) |
CE.EREHI.* | Ko/ehi. Ko/ʔehi (Atl). | Lait de coco [Northwest Marquesan Dialect]; fruit à pain battu et servi dans un plat avec du lait de coco [Southeast Marquesan Dialect] | (Dln) |
MP.USO.1A | Uho mei, huo mei (NKH, Ua Huka) | Partie centrale non comestible du fruit à pain; non-edible central part of breadfruit | (Chf) |
PN.FAKA-PAPA.A | Haʔapapa meitaʔi te keʔa (Fatu Hiva) | Disposer (les pierres chaudes dans le four); arrange (hot stones in the oven) | (Chf) |
CP.TAQAKI | Taki (te umu) (MQN) | Découvrir (le four polynésien); open (Polynesian earth oven) | (Chf) |
PN.MEGE | Mene (MQS) | Se recroqueviller (à la cuisson); shrivel up (during cooking) | (Chf) |
OC.HOGE | Haʔa/oke (MQN), haʔa/one (MQS) | Jeûner; to fast | (Chf) |
PN.EE-NAA | (ʔ)Eenaa | There (are) | (Mtu) |
PN.LOHOLOHO | ʔOʔo, koko. ʔO(o)ʔo(o), ko(o)ko(o) (Atl). | Enveloppe du régime de cocotier. Spathe des fleurs de cocotier; sheath of coconut blossoms (Atl). | (Dln) |
NP.KOU-TOU | Koutou | You (plural) | (Mtu) |
CE.KAI-UU | Kaiuu | Small | (Mtu) |
PN.FE-LAAWE-QI | Aavei-tina | Meeting | (Mtu) |
MP.LAI | Paa/ʔai/ʔai | Fish sp. | (Mtu) |
NP.KIINAKI.* | Înaʔi | Meat | (Mtu) |
CE.PUU-KORO | Pokoʔo | Scabbard Phonologically Irregular | (Mtu) |
FJ.KAUA | ʔAua | Negative imperative: don't | (Mtu) |
MP.KAPU.1A | Kapu | Puiser, vider. Scoop up (Mtu). | (Dln) |
NP.TEE-NEI | ʔI teenei | Now | (Mtu) |
PN.UU | Uu | Crash (v) | (Mtu) |
PN.KOLI.1B | Koi/na (MQS), koi/ka (MQN). Koʔi/ka (Mtu). | Fête, réjouissance; tumulte, vacarme, bruit. Faire la fête; feast, rejoice (Atl). Holiday (Mtu). | (Lch) |
PN.QA | A | Case marker: dominant possession | (Mtu) |
EP.I.2B | I | Case marker: direct comment | (Mtu) |
PN.TE.1 | T(e) | Article: definite singular | (Mtu) |
OC.A | -a | Article: personal | (Mtu) |
PN.KO-IA | ʔOi/nei | Here (is) [presentative] | (Mtu) |
CE.AO-MARAMA | Aomaʔama | Monde, univers. World of light (Mtu). | (Dln) |
MQ.KAI-HAQA.B | Kai/kaia. | Anthropophage; cruel, féroce. Ogre (Mtu). | (Dln) |
EP.E-IA | Eia. ʔEia (Mtu). | Voici que, voilà que. Here is... Allons! | (Dln) |
AN.-NA.1 | ʔI/na | At that time | (Mtu) |
OC.PELU.A | Hi/peʔu | Ripple | (Mtu) |
PN.MAQOLI | Vai maoʔi | Eau douce; fresh water | (Chf) |
MP.TOKA.2A | Toka/ʔa | Dépôt (dans un liquide), sediment | (Chf) |
PN.MAE.1B | Mae/mae (MQN) | Mou (qui tend vers la pourriture); soft (on the verge of rottenness) | (Chf) |
MP.TII.1 | ʔOu/ti. ʔAu/ti (Ua Huka). | Cordyline | (Chf) |
OC.SIKA.2 | Hika | Scie, saw | (Chf) |
PN.PALA.1A | Ko/paʔa | Aubier, sapwood | (Chf) |
OC.TALAI | Taʔai (MQN) | Tailler au couteau; cut with a knife (appointer un poteau, écarrir; sharp-point a pole, square timber). | (Chf) |
MP.PUKU.1A | Puku/puku ʔakau (MQN) | (Bois) noueux; (wood) gnarled [? knotty] | (Chf) |
PN.PONA | Pona/pona (MQS) | (Bois) noueux; (wood) gnarled [? knotty]. | (Chf) |
NP.SAPA | Pahaka | Se pencher, s'incliner. Commencer à décliner (soleil) (Atl). Phonologically Irregular | (Dln) |
PN.SEGA.2 | Hena/hena (Ua Huka) | Jaune, yellow | (Chf) |
AN.QONE | One/one | Granuleux (fruit coeur-de-boeuf); granulous (bullock's heart fruit). | (Chf) |
TA.PARI.2 | Paʔi/paʔi | Mouillé, détrempé par la pluie... Problematic | (Dln) |
MP.PULA.1 | Pu(a)/puʔa | Scintiller, twinkle | (Chf) |
NP.FETUQU-LELE | Fetu heʔe. Hetu(u) rere (MQN) (Atl). | Etoile filante, météore Phonologically Irregular | (Dln) |
EP.TAI-NAFI | Tinahi | Hier, yesterday | (Chf) |
NP.KIU.2 | Ka/kiu. Kaa/kiu (Atl). | Anciennement, jadis; ancien, vieux, il y a très longtemps (usité pour le temps) | (Dln) |
PN.SALULU | Keʔuʔu te hatutiʔi (MQN) (Ua Huka heʔuʔu) | Tonner, thunder (v) Phonologically Irregular | (Chf) |
4046 entries found