Tahitian entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
MP.KAWE.1A | Ave/ave | The long feelers of the fee or cuttle fish | (Dvs) |
SO.KAVEI | ʔAvei | Tentacules de poulpe fe’e | (Lmt) |
PN.KAWEIGA | Aveia | A mark to steer by when at sea, the sun by day, and moon and stars by night; a mariner's compass | (Lmt) |
PN.KAWEIGA | ʔAveiʔa | Boussole, compas de marine; guide (biblique) | (Lmt) |
TA.KAWEU. | ʔAveu | Crabe de cocotier (Birgus latro) | (Lmt) |
EP.KAA-WIRI | Aviri | To twist cocoa-nut leaves to serve as a fishing net | (Dvs) |
TA.KAVITI.2 | Aviti | A fish-hook made of the pearl oyster shell | (Dvs) |
PN.KEA.1 | ʔEa | Aphte, muguet [mouth-ulcer, thrush] | (Aca) |
PN.KEA.1 | Ea | A disease of the mouth, aphtha or thrush | (Dvs) |
PN.KEFU | ʔEhu | Roux (se dit des cheveux) | (Lmt) |
OC.KEHE | ʔEe | Différent, étrange, étranger | (Lmt) |
TA.KEI | ʔEi/ hea? | Where? | (Cph) |
CE.KEEKEE | ʔEeʔee | Aisselle | (Dvs) |
EP.KELE.C | ʔEre/ʔere | Noirceur; noir, sombre; devenir noir; bleu des profondeurs de la mer, bleu d'un hématome | (Lmt) |
TA.KETA.* | ʔEta/ʔeta | Résistant (à la cassure et à la déformation), solide, ferme, dur, rigide, raide; résistant physiquement (en parlant d'une personne), athlétique; sens figuré, entêté | (Lmt) |
EO.KETE.A | ʔEte | Paniers en pandanus ou paniers chinois en bambous | (Lmt) |
FJ.KETU.1 | ʔEtu | Fouir la terre (se dit des cochons) | (Lmt) |
PN.KEU.1 | Eu/eu | To move or stir, as an infant under its sleeping-cloth | (Dvs) |
FJ.KI.1 | I | A, au | (Lmt) |
EP.KII.1 | I | To speak (obs.) | (Dvs) |
TA.KII.2 | ʔIi | Plein, rempli | (Lmt) |
PN.KIA.1A | ʔIa | Devant une forme verbale: exprime un souhait ou un désir. | (Lmt) |
OC.KIATO | ʔIato | Les deux traverses qui relient le balancier à la pirogue | (Lmt) |
TA.KIE.C | ʔIe | Voile de bateau; toile; partir: "mettre les voiles" | (Lmt) |
NP.KIE-KIE.B | ʔIeʔie | Racines adventices utilisées en vannerie, ou la plante elle-même (Freycinetia demissa) | (Lmt) |
PN.KIKO.A | ʔIʔo | Chair (d'un homme, d'un animal) | (Lmt) |
AN.KILI.1 | Iri | Skin, bark, peeling; leaves of the palmeto | (Dvs) |
AN.KILI.1 | ʔIri | Peau | (Lmt) |
PN.KILIA | Iria | Morose, sour, passionate, ill-natured | (Dvs) |
PN.KILIA | ʔIriaa | Acariâtre | (Lmt) |
CE.KIRI-A-TAI | Iriatai | The surface of the sea, or the place where the sea and sky appear to meet...; horizon | (Dvs) |
CE.KIRI-A-TAI | ʔIriaatai | Horizon | (Lmt) |
OC.KILI-KILI | ʔIriʔiri | Gravier; pierreux, grumeleux | (Lmt) |
EP.KIMI.* | ʔImi | Rechercher, chercher (quelque chose qu’on a égaré ou oublié) | (Lmt) |
EO.KINA.1 | ʔIna | Oursin blanc et noir (Echinus sp.) | (Lmt) |
NP.KIINAKI.* | ʔIinaʔi | Aliment d'origine animale: viande ou poisson, s'oppose à maa'a au sens restrictif qui désigne les aliments d'origine végétale | (Lmt) |
CE.KINA-KINA.* | Inaina | The water of child birth | (Dvs) |
PN.KINO | ʔIno | Mauvais, méchant, de mauvais qualité, grossier | (Lmt) |
NP.KINO-KINO | ʔInoʔino | Chagrin, vexation; être peiné, être vexé | (Lmt) |
NP.KINO-KINO | ʔInoʔino te ʔoopuu | Avoir mal au coeur | (Lmt) |
AN.KIO.1A | ʔIo/ʔio | Piailler (oiseaux, poussins) | (Lmt) |
PN.KIO-KIO | ʔIoʔio | Poisson voisin du mulet (Albula vulpes) | (Lmt) |
NP.KIOLE | ʔIore | Rat, souris | (Lmt) |
TA.KISA | Iha/iha | To be panting because of oppression by heat | (Dvs) |
TT.KII-TAKE | ʔIitaataʔe, ʔiitaʔetaʔe | Sterne blanche (oiseau) (Gygis alba) | (Lmt) |
AN.KITE | ʔIte | Voir, percevoir; témoin; connaître de vue; savoir, comprendre | (Lmt) |
NP.KIU.2 | Iu | A million... | (Dvs) |
PN.KIWA.1 | Iva/iva | Dark, dismal | (Dvs) |
PN.KIWA.1 | ʔIva/ʔiva | Dark, dismal | (Wte) |
FJ.KO.1 | ʔO | Marque du prédicat nominal, exprime l'équivalence de deux notions: c'est, ce sont | (Lmt) |
2772 entries found