Marquesas entries in Pollex-Online
| Protoform | Item | Description | Source |
|---|---|---|---|
| PN.TOKO.1C | Toko (MQN), toʔo (MQS) | Prop, stay. Etayer, supporter, soutenir, prendre le parti de quelqu'un (Lch). Prétendre (Dln). | (Dln) |
| PN.MAQU-A | Mo/mau (MQS), me/mau (MQN) | Tout objet en général, meubles, marchandises, instruments | (Lch) |
| NP.POGA-A-ISU | Bonóa ihhu | Nostrils | (Crk) |
| PN.FAKA-QATA.A | Hakata | Regarder dans la longue-vue | (Dln) |
| EC.SEKE.1B | Heke (MQN), heʔe (MQS) (Atl). | Aller du coté de la mer; couler, se repandre; baisser, refluer | (Dln) |
| MP.QOLOGAA | ʔOʔona | (Pipturus argenteus) | (Flr) |
| OC.QALAWA | ʔAʔava | Requin citron (Negaprion acutidens) | (Bct) |
| MP.TOKELAU | Tokoaʔu | Vent d'Ouest | (Dln) |
| PN.QUTI.1 | Uti(uti) | Désirer ardemment; brûler du désir de Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
| PN.GA-LUE | Kaué/ué | Osciller, trembler, être agité | (Dln) |
| CE.NUKA.2 | Nuka | Cataplasme de feuilles de patates | (Dln) |
| MP.APU.A | ʔApuʔapu | Prendre, saisir | (Dln) |
| EC.PUU.5 | Pu/heke ʔi te ouoho | Raser les cheveux | (Dln) |
| NP.OLI.2 | Oi/oi | Agiter en tous sens comme font les petits cochons qui tètent leur mère Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
| CE.RAKOA.2 | ʔAkoa, kaʔoa | Sorte de petit poisson | (Dln) |
| NP.MA-SUE | Mohua | Fouler aux pieds, foulé aux pieds; battu, tracé (chemin) Problematic | (Dln) |
| CE.TOO-PATA | Topata | Fine. E ua topata, la bruine, pluie fine. | (Dln) |
| OC.KUKU.2 | Mai/kuku | Moule [Fr-Mq] | (Dln) |
| PN.GOGO.4 | Koko | Glousser, caqueter; esp. de bruit | (Dln) |
| EP.FAKA-FOQOU | Hakahou (MQN), haʔahou (MQS) | Refaire, faire de nouveau, renouveler. De nouveau, derechef, à l'avenir, désormais, dorénavant (Dln). | (Lch) |
| PN.FAKA-WALE | Hakavaʔe | Flatter, appaiser, calmer, caresser; caresse, flatterie Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
| PN.E.3 | E | Marque du vocatif...quelquefois on met un e avant le substantif et un après! | (Dln) |
| PN.FAKA-QAROFA | Hakaʔoha | Compâtir, avoir pitié, clément, débonnaire; pitié, compassion, clémence; remercier, remerciement, reconnaissance | (Dln) |
| PN.FAKA-QATU.A | Hakatu | Marquer, mesurer, comparer; marque, signe, preuve, image, modèle.... Manière, way (Atl). | (Dln) |
| PN.KATOA | Natoa (MQS) | Ensemble, en même temps, entièrement, avec soi Phonologically Irregular | (Dln) |
| XE.WILI.1C | Viʔi | Tomber de haut en bas. Glisser, rouler à terre, tomber en roulan | (Dln) |
| PN.TAAULA | Ea Dow ah | A prophet or priest | (Rbs) |
| PN.MOMO.B | Momo | Petit, peu, en petite quantité, fluet. Petit (de taille), small, short [Southeast Marquesan Dialect] (Atl). Small, a little (Crk). | (Dln) |
| CE.TAI | Tai | Epoque, génération, race, postérité, contemporains, âge | (Dln) |
| NP.KAKE-GA | Kakena, Kakeka (Ua Pou) | Escarpé, montueux, qui va toujours en montant. Endroit ou la montée commence (Dln). | (Lch) |
| PN.KAFA-GA | Kohaka | S'attacher les pieds avec une corde pour monter plus facilement aux arbres Phonologically Irregular | (Dln) |
| CE.TAGO.C | Tako (tako) (MQN), tano(tano) (MQS) | Obscur, sombre, noir, couvert, ténébreux | (Dln) |
| PN.FINA-GALO | Heinenáo | To love or admire; love for a person of the other sex; admiration of any object, and a person beloved | (Crk) |
| PN.SIKI.2 | Hiki | Arrêter la tresse d'une natte, la terminer | (Dln) |
| PN.TAFE-GA | Tahena | Conduit | (Dln) |
| NP.ME.1B | Me | Comme | (Dln) |
| PN.SALUFE | Uuhe | Ressort; pendants d'oreilles pour les femmes | (Dln) |
| PN.SALUFE | Oúhwe | An ornament for the ears made of coconut shell or tortoise shell, to which the small teeth of fish are fixed | (Crk) |
| PN.I.2A | I. ʔI (Mtu). | Prep s’emploie lorsqu’on veut indiquerle temps, l’époque la circonstance de temps. Case marker: locative (Mtu). | (Dln) |
| CE.KA-KORE | Kakore, kakoʔe, ʔakoʔe, ʔaʔoʔe. ʔAkore (1ŋ04). ʔAkoʔe (MQN), ʔaʔe (Lch). ʔAaʔooʔee (Mtu). | Non, point du tout. Ne...pas, nullement. Particule négative. (Lch). No (Mtu). | (Dln) |
| PN.TE-QA | Ta. Taa (Mtu). | Prép. De, par, de la part de, à cause de, pour | (Dln) |
| MQ.KATIRU.* | Katiʔu (MQN), ʔatiʔu (MQS). Kotiu, katiu, ʔatiu (Dln 1ŋ04). | Melon | (Lch) |
| EP.KA-.1 | ʔA | Devant les noms de nombre: 'a tahi, 'a 'ua | (Dln) |
| CE.IKU.2 | Iku | Lime de peau de certains poissons et par extension à tout ce qui sert à limer | (Dln) |
| PN.PUI.A | Haʔa/pui | Rendre sacrée (l'eau des prêtres kanaks) | (Dln) |
| PN.FAKA-QOTI.A | Hakaoti | Cesser, ne pas continuer, discontinuer | (Dln) |
| EO.TAQO.1 | Táou | To bake; baked | (Crk) |
| PN.TAAQOFI | Toúhwe | To lay hold of | (Crk) |
| NP.LALA.2 | ʔAʔa | Incommoder, faire mal, produire un malaise Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
| PN.FULU-MATA | Huʔu(huʔu)mata. | Cils des yeux | (Dln) |
4069 entries found
