Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
West Uvea
|
SO.MAQAA
|
Maa
|
Beau-frère
|
West Uvea
|
PN.MA-MATE.2
|
Maamate
|
Cimetière
Problematic
|
West Uvea
|
PN.MATAQU.1
|
Maatau
|
Pêche au large, à la ligne, sans canne
|
West Uvea
|
OC.MATUQU.A
|
Manaatuu (jeunes: manahatuu)
|
A terre; terre ferme
Problematic
|
West Uvea
|
FJ.QUTU.2
|
Mataa/utu
|
Cap, pointe [Muli Dialect]
|
West Uvea
|
MP.MATA-QI-HUHU
|
Mataauu (WUM), matauu (WUH)
|
Mamelon, tétin
|
West Uvea
|
XO.MATA-A-WAKA
|
Mataavaka
|
Pointe du bateau [Muli Dialect]
|
Nuguria
|
PN.PALAA
|
Paraa
|
Feather
|
Nuguria
|
PN.PALA.4
|
Para/i
|
Paint one's own or another person's body (e.g. with kaauna)
|
Nuguria
|
PN.PEE-HENA
|
Peenaa
|
Like that
|
Nuguria
|
PN.PITO.2
|
Pito (raakau)
|
Chunks (of tree)
|
West Uvea
|
PN.MURI.1B
|
Muli tangaavae
|
Plante du pied
|
Takuu
|
XO.TAMAKI.2
|
Puupuu taamaki
|
Overeat, gorge oneself; feel bloated
|
Nuguria
|
PN.RAA
|
Te laa
|
Another, next (time)
|
Nuguria
|
MP.REGA
|
Rena
|
Turmeric powder (kaauna) mixed with water and flowers
|
Fijian
|
AN.LAWA-LAWA
|
Viri/taa/lawalawa
|
Spider
|
Nuguria
|
EO.TAA.1A
|
Taa (pass. ta/ia)
|
Beat
|
Nuguria
|
EC.TAAIKI
|
Taaiki
|
Trap to catch birds, snare; to catch (birds)
|
Nuguria
|
PN.TAKAI
|
Taakai
|
Stir (a sugar)
Uncertain Semantic Connection
|
Nuguria
|
NP.TAKALO
|
Taakaro
|
Play (vi); game, festivity
|
Nuguria
|
XO.TAMAKI.2
|
Taamaki
|
Many; abound, be abundant
|
Nuguria
|
PN.TAAQOFI
|
Taaohi (sg.obj.), taa/taohi (pl.obj.) (pass. taohi/a)
|
Grab (grasp), seize, catch, hold; hold (a canoe while paddling)
|
Nuguria
|
FJ.TAA-LAFU
|
Taarahu
|
Fireplace, hearth
|
Nuguria
|
EC.TURUMA
|
Taaruma
|
Cemetery
Phonologically Irregular
|
Nuguria
|
PN.TAA.1C
|
Taa/taa (pass. taa/taa/ina)
|
Tattoo (n); write, draw; writing (n)
|
Nuguria
|
AN.TAA.1B
|
Taa/taa
|
Carve canoe; peel swamp taro; track (of creeping animals such as turtle or crocodile; also of a canoe on the shore)
|
Nuguria
|
EO.TAQO.1
|
Taau/mi
|
Put food inside of the earth oven
Problematic
|
Nuguria
|
PN.TAU-QI
|
Taauvi (sg.obj.), taa/tauvi (pl.obj.)
|
Buy, purchase, pay
|
Nuguria
|
PN.TAU-QI
|
Taavi
|
Price
|
Nuguria
|
EO.TAFAA
|
Tahaa
|
Coconut shell container for water; dipper, drinking gourd
|
Nuguria
|
NP.TAFO-LAQA.*
|
Tahoraa
|
Whale (generic)
|
West Uvea
|
PN.PAQAO
|
Paao
|
(fruit, coco) Gâté, creux, vide, sec
|
West Uvea
|
AN.PAA.2A
|
Paa/paa
|
Battre des ailes
|
West Uvea
|
NP.PEE-LAA
|
Peelaa, pela
|
Comme cela
|
Nuguria
|
PN.TAKOTO
|
Takoto (pl. taakoto, takkoto)
|
Lie (of things or human beings), rest (of human beings)
|
Nuguria
|
PN.TAMA-TAQANE
|
Tama taane
|
Young unmarried men, teenagers
|
Nuguria
|
MP.TAGATA
|
Tanata (pl. taanata)
|
Man, male
|
West Uvea
|
PN.PAA.5
|
Pu/paa-tia
|
Sonner, gronder [ex. tonnerre]; claquer (porte)
|
Nuguria
|
PN.TATAA
|
Ttaa
|
Bailer of a canoe; to scoop water out of canoe
|
Nuguria
|
NP.TUQA-AKAU
|
Tuaakau
|
Ocean side of reef
|
Nuguria
|
PN.WAA.2
|
Vaa
|
(Period of) time
|
Nuguria
|
NP.WAANAGA
|
Vaanana
|
Spiritual power (of chiefs and prophets)
|
Nuguria
|
PN.HAALIQA
|
Vai-h/aaria
|
Swampy area
Problematic
|
Nuguria
|
EO.WAA.1
|
V/vaa
|
Noisy, loud
|
West Uvea
|
XO.TAMAKI.2
|
Taamaki
|
De bonne heure
Uncertain Semantic Connection
|
West Uvea
|
OC.TAQO.2A
|
Taa/mia
|
Appuyer sur
|
West Uvea
|
NP.TAA-TOU
|
Taatou
|
Nous tous
|
West Uvea
|
NP.TAA-TOU
|
Taatou
|
Nous tous [Heo Dialect]
|
Niue
|
PN.TUTE.2
|
Tute
|
Small Long Tom or Pipefish (Tylosurus crocodilus) (edible) -- larger sizes are known as aku paa and aku tagata
|
West Uvea
|
MP.WAA-WAA.2B
|
Vaava
|
Liane non-id.
|