Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Manihiki-Rakahanga CE.MOO-TORO.* Mata-motoro Peeping, looking secretly
Manihiki-Rakahanga PN.POO-QULI Mata-poiri GIddiness; to faint
Manihiki-Rakahanga PN.MA-FUTA Mahuta To spring forth
Manihiki-Rakahanga PN.MA-LIKO Mari/ri/ko Indistinct vision; cannot see clearly; blurred; twilight
Manihiki-Rakahanga PN.MA-FELA Mawhera To assault, to abduct
Manihiki-Rakahanga CE.MANAWA-NUI Manoanui Long winded, powerful Phonologically Irregular
Manihiki-Rakahanga OC.MA-RAMA.A Maarama Next day
Manihiki-Rakahanga PN.MATE.1D Mate/mate Flicker, go out, die out
Manihiki-Rakahanga PN.MA-SISI Mahihi To blister, to burn
Manihiki-Rakahanga CE.MAA-KUU Maakuu Wet
Manihiki-Rakahanga NP.MUU.3 Maa/muu Silent (introduced from Tahitian) Borrowed
Manihiki-Rakahanga TA.KETA.* Maaroo/keta/keta Very dry, very hard (as ground after a dry spell)
Manihiki-Rakahanga MP.MALU.A Maru/ata Tomorrow
Manihiki-Rakahanga PN.ATA.1 Maru/ata Tomorrow
Manihiki-Rakahanga EO.MAUII Maui Left
Manihiki-Rakahanga FJ.TOFA.1A Ma/toha/a Scatter
Manihiki-Rakahanga PN.MA-LAGA.1 Maaranga/ranga Mischievous, cheeky Uncertain Semantic Connection
Manihiki-Rakahanga TA.KOORIGO Mata-poringo/ringo Small eyed Phonologically Irregular
Manihiki-Rakahanga PN.MUMU Mumu (ika) Small shoal (of fish)
Manihiki-Rakahanga CK.GORE Ngore/ngore Small in stature, small in size
Manihiki-Rakahanga EP.KOTI.2 Koti Smallest growth stage of poheho fish. Schlegel's Parrotfish (Scarus schlegeli) (McC).
Manihiki-Rakahanga NP.LAMA.2B Rama Wild plum Uncertain Semantic Connection
Manihiki-Rakahanga EC.VALE Rima ware/ware Left hand
Manihiki-Rakahanga OC.TAMANU Tamanu Tree - island mahogany
Manihiki-Rakahanga PN.KULA.1B Tara/kura A bird: black, red marking on the neck
Manihiki-Rakahanga AN.TANU Tanu/manga Planting
Manihiki-Rakahanga NP.TAU-MAFA.* Taumaha Heavy, weight
Manihiki-Rakahanga CE.TII-TII Titi Sea bird, black, small, flies close to surface of sea
Manihiki-Rakahanga PN.MALU.C Whaka/maru To appease; a protector...
Manihiki-Rakahanga AN.SALA.1 Whaka/hara/hara To cause to make mistakes
Manihiki-Rakahanga OC.FAQU.1 Whau/hianga To affiance...to arrange a marriage Uncertain Semantic Connection
Marquesas PN.FAKA-QATU.A Hakatu Marquer, mesurer, comparer; marque, signe, preuve, image, modèle.... Manière, way (Atl).
Nukumanu MP.MALINO Marino Freely Uncertain Semantic Connection
Nukumanu FJ.TONU.1A Haka/ma/ttonu Shrewd (pl)
Nukumanu PN.TAMA-QA-FINE Tama hhine Daughter in law
Nukumanu MP.MAQA-MAQA.A Mama/hua Light (not heavy)
East Futuna PN.FE-SILI Vesili Questionner; demander (intransitif); question; interroger avec insistance, chercher querelle, provoquer Phonologically Irregular
Nukumanu MP.MANAWA.1 Manava Belly
Nukumanu NP.KAWE.4 Kave (pl. kaave) Sister (of man)
Nukumanu PN.MAKA.B Maka Scatter (seed); stone (vt)
Nukumanu AN.MATUQA.A Matua Full-grown, mature; elder (adj)
Nukumanu PN.MAQU-A M/mau Catch (fish); be found (in a place)
Tahitian NP.SE.1 E Marque du prédicat (devant les formes nominales): "c'est", "il y a" Phonologically Irregular
Nukumanu AN.LIMA.A Rima Five
Nukumanu NO.SIMATA Simata Thousand
Nukumanu PN.MAA-TINO Mattino Recognize (plural)
Manihiki-Rakahanga CE.SEKE.2 Heke/heke Travel back and forth [between Manihiki and Rakahanga]
Nuguria SO.TELE.3A Tere Walk, move fast (of humans)
Manihiki-Rakahanga PN.SEE.1 Ma/he/he To interrupt; to go astray
Manihiki-Rakahanga PN.ATA.1 Maamaai/ata Dawn