Marquesas entries in Pollex-Online

Protoform Item Description Source
OC.SOLO.1 Hoʔo Bruit des pierres roulees (Dln)
OC.SOLO.1 Hoʔo/heke Embranlement de pierres. Ecroulement de pierres ou de terre (Lch). (Dln)
PN.SOLO.3 Hoʔo Aller vite, promptement, lestement; vitesse d'un cheval, d'un navire (Lch)
PN.SOLO-QI.* Hoʔoi Laver, nettoyer, purifier, écurer, rincer. Wipe (Atl). (Lch)
EP.SOPE.2 Ope Tail-end, projection (???)
EP.SOPE.2 Hope Le derrière. Bout, partie, morceau (Lch). Poupe, arrière (de la pirogue); stern (of canoe) (Atl). (Dln)
CE.SOPII Hopi Malade, infirme, lâche, poltron (Dln)
CE.SOPII Hopiʔi Se tenir coi, lâche, poltron (Dln)
PN.SOPO.D Hopo Start with fright (I). Craindre, avoir peur, peur, crainte. Remords; contrit, contrition, repentir (Lch). (Dln)
PN.SOPU.1 Hopu Embrasser, saisir au corps, à bras le corps. Adopter (Lch). Enlacer, embrace (Atl). (Dln)
OC.SOPU.2 Hobu Dive (Crk)
FJ.SOSAQA Hoha/ra Interjection de refus (Dln)
NP.SUU.2 Hu Pet, peter, vent. Explosion (Lch). (Dln)
PN.SUA.1 Hua Refrain d'un cantique (Dln)
CE.KIISAI Aie Adverbe de négation: non, ne...pas (Dln)
SO.FUA-TAGA.2 Huetána, huetáka (NKH) A plank of, or for, a canoe Problematic (Crk)
NP.FUGAO-NA Huóna A son-in-law or daughter-in-law (Crk)
EP.SUAKI.* Huai ʔi te umu Retirer les pierres du four (Dln)
NP.SUE.1 Hue/hue kava (MQN), hue kavakava (MQS) Fish species, globefish. Poisson globe (Lch). Poisson-ballon, puffer [Arothron spp.] (Atl). (Dln)
PN.SUELO Hueoo Chant du coq Problematic (Dln)
PN.HAFA.B No te aha Pourquoi? (Dln)
MP.SUKI.A Huki Morceau de bois pointu pour percer les poulpes. Petits bâtons qui affermissent le faîte de la case; bois pointu dont on se sert pour la pêche (Dln)
FJ.PIU.2 Hu/piu Tuer quelqu'un pour prendre son nom et se rendre célèbre (Dln)
NP.SUKI.B Huʔke, hu ke Pain (Rbs)
EP.RORO.1 Huóro, huhho Core of breadfruit &c; sap, marrow (Crk)
CE.TAGAROA Takao/ʔakau, takaoa/atiati Jour de lune (Dln)
PN.TAGALOA.B Tanaoa Basse, descendue (mer) (Dln)
MP.SULI Huʔi Rejeton, jet, drageon, plant. Pousse (Lch). (Dln)
NP.SUMU.1 Humu Attacher, lier, garrotter, enchainer (Dln)
OC.SUMU.2 Humu (Balistapus (Sufflamen) capistratus) [Shaw]. Baliste, triggerfish [spp.] (Atl). (Dln)
NP.SUU-PEQE.* Huupee Nasal mucus (I) (???)
EO.TAA.1A Ta. Taa (Mtu). Frapper, battre avec un bâton etc. Secouer; pêcher au dard; semer, répandre la semence (Lch). (Dln)
PN.TAE.1 Tae Avoir lieu, être accompli. Se contenter, être satisfait (Lch). (Dln)
PN.TAE.1 Diʔaʔtu To move further (Rbs)
MP.PAKA.1A Pucker tha, waie Thirst (Rbs)
PN.PA-KAKA Pah, cakʔa, cakʔa Stiff (Rbs)
CE.PASU.1B Páhhou A drum (Crk)
MP.PULE.1 Púwe An instrument made of the tyger shell to scrape off the rind of the breadfruit (Crk)
CE.PA-FORE Paháue A young girl Uncertain Semantic Connection (Crk)
MP.SIKO Pa/héko A small hand net to take up fish (Crk)
AN.TAQE.1 Tae Cambium, troisième écorce des arbres; pulpe molle d'un coco en germe (Dln)
OC.TAAEQA Taea Gros poisson (Dln)
PN.TAQE-TULI.1 Tetuʔi. Tetui (Lch) (Atl). Cire des oreilles. Cérumen; conduit auditif (Lch). (Dln)
EO.TAFA.1A Taha Lieu, place, endroit; aller à droite ou à gauche de la vallée. Marcher (Lch). (Dln)
PN.TA-FAGA.A Tahaka/haka. Tafana/fana (1ŋ04). Clair, ouvert, découvert. Terrain sans broussailles; éclairer, éclaircir (Lch). (Dln)
NP.TAFA-TAI Taha tai Seaside. Plage, beach (Atl). (Mtu)
OC.TAFE Tahe Couler, ruisseler, se répandre. S'écouler, déborder; fondre, se liquéfier (Lch). (Dln)
CE.TAA-FERA Moe /taheʔa/ Dormir les jambes ecartees (Dln)
CE.TAAFIRI.* Tahiʔi (MQN), tafiʔi (MQS) Éventail. Eventer, faire jouer l'éventail, souffler le feu avec l'éventail ou autre objet (Dln) (Lch)
CE.TAFITI.1 Tehiti Pays etrangers (Dln)

4046 entries found