Marquesas entries in Pollex-Online
| Protoform | Item | Description | Source |
|---|---|---|---|
| PN.MAALIE.B | Meʔie | Calm, serene. Serein, beau (Lch). | (Dln) |
| PN.MA-LIGI.A | Meʔiki (MQN), meʔini (MQS) | Répandre, verser, renverser; se répandre en parlant d'un liquide. Se renverser (Lch). | (Dln) |
| PN.MA-LIKO | Maiko/iko | Aube de jour, point du jour | (Dln) |
| NP.MA-LILI.1 | Maiʔi | Fruit a pain mur | (Dln) |
| MP.MALO | Maʔo | Envelope d'une jeune feuille de l'arbre a pain | (Dln) |
| PN.MAROO | Moʔo. Moʔoo (Lch). | Sec, desséché, aride. Inhabité (Lch). Tarir, dry up (Atl). | (Dln) |
| CE.MAROKO | Moʔoʔo | Désert, où il y a peu de monde; absent, disparu; vide Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
| NP.MAALOO.B | Maaʔoo | Straight | (???) |
| NP.MAALOO.B | Maʔo | Se lever, se mettre debout, se tenir debout (Lch). Debout, standing [Northwest Marquesan Dialect] (Atl). | (Dln) |
| PN.MEQA.B | Mea/mea | Farcer, badiner, plaisanter; farce, badinerie, plaisanterie | (Dln) |
| FJ.MALOLO | Moʔoʔo | Absent, disparu, vide | (Dln) |
| PN.MAALOLO | Maʔoʔo. Makoko (Ua Pou) (Atl). | Poisson volant. Flying fish. | (Dln) |
| PN.MAALOLO | Maroro | Flying-fish | (Crk) |
| MP.MALU.A | Maʔu. Maʔu/maʔu (MQN) (Atl). | Ombragé, ombre, abri; abriter | (Dln) |
| MP.MAMA.2 | Mama | Mâcher. Masticate; écraser sous les dents (Atl). | (Dln) |
| MP.MAHUKU | Mouku (MQN), mouʔu (MQS) | Jonc, plante de la famille des cypéracées. A species of rush (Bgs). Roseau, reed (Erianthus floridulus) [Nukuhiva Dialect] (Atl). | (Lch) |
| PN.MAMA.3 | Mama | Chiton species | (Sgs) |
| NP.MAMA.5 | Mama | Bailler, être ouvert, ouvrir la bouche | (Dln) |
| NP.MAMAE.1 | Mamae (MQN), memae (MQS) | Souffrir, souffrance, souffrant, malaise, peine, tourment. Douleur, douloureux; pain, painful (Atl). | (Lch) |
| PN.MA-MALU | Mamaʔu | Désirer, désirable, qui plait, cher, précieux, heureux; bénir, béni | (Dln) |
| PN.MAMAQO | Mamaʔo (MQN), memaʔo (MQS) | Eloigné, de loin Phonologically Irregular | (Lch) |
| SO.MA-QOFA | Ma/maota | Mis en pièces, brisé en morceaux Problematic | (Lch) |
| EP.MAMARI | Mamaʔi. Maamaʔi (Mtu). | Oeuf. Toutes sortes de glandes en général: génitoires, chrysalides, larves d'insectes (Lch). Egg. Oeufs de poisson; roe (of fish) (Atl). | (Dln) |
| CP.MA-MATA | (Tiohi) mamata | (Regarder) fixément, droit dans les yeux | (Lch) |
| PN.MA-MATE.2 | Mamate (I) | Die (of more than one person) | (Dln) |
| OC.MANA.1 | Mana | Supernatural force. Puissance, pouvoir, influence; prodige, extraordinaire (Lch). Pouvoir surnaturel; supernatural power (Atl). | (Dln) |
| MQ.MANAWA.2 | Heʔe ia menava. Hua menava (MQN) (Atl). | Anterior fontanelle. Fontaine de la tête, fontanelle. | (Dln) |
| AN.MAANAWA.1 | Menava | Breath. Respiration, souffle, pouls | (Dln) |
| PN.MANEQA | Manea | S'amuser, s'attarder, se faire attendre, se retarder, lambiner | (Dln) |
| NP.MANENE | Manene | Qui trompe, trompeur Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
| NP.MA-NIA.2 | Mania, menia | Smooth, flat, of a surface. Uni, poli; plat; plaine, terrain uni; lisse, glissant; mer calme | (Lch) |
| RO.MANINI.1 | Menini | Convict Tang (Acanthurus triostegus). Chirurgien bagnard à raies noires (Atl). | (Dln) |
| CE.MANINI.2 | Manini | Doux, agréable au goût, sucré; mélodieux. Orgasm [Sgs]. Jouir, enjoy sensual delight [Northwest Marquesan Dialect] (Atl). Sucre, cassonade (Dln). Sugar (Mtu). | (Lch) |
| NP.MANINO.* | Manino. Menino (Lch) (Mtu). | Calme; lente, lentement. Calme en mer, silence sur terre (Lch). | (Dln) |
| SO.MA-QOFA | Meoha | Baisser, courber, se prosterner Uncertain Semantic Connection | (Lch) |
| PN.MANO | Mano | Four thousand [Northwest Marquesan Dialect]; two thousand [Southeast Marquesan Dialect] | (Dln) |
| EP.TINI.1B | Teeʔne, Teeʔna | [Forty thousand] | (Rbs) |
| AN.MANU.1A | Manu | Oiseau; volatile; insecte; chose quelconque dont on ignore ou dont on ne veut pas dire le nom | (Lch) |
| CE.MANU-FIRI | Manihiʔi (MQN), maʔihiʔi (MQS). Manihiʔi (MQN), menihiʔi (MQS) (Dln). | Hôte, convive; étranger à la famille, à la vallée | (Lch) |
| NP.MANU-MANU | Manumanu | An insect. Moucherons (Lch). Insecte (Atl). | (Crk) |
| CE.MANUNU.2 | Niho monunu | Dents agacées Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
| PN.MAO.1 | Mao | Dry (of land once wet) Problematic | (Tgr) |
| AN.MAQOHA | Moa | Cuit | (Dln) |
| PN.MAQOLI | Maoʔi | Indigenous. Naturel, tel que la nature le donne; ordinaire, commun (Lch). | (Dln) |
| PN.MAPU | Mapu | Whistle. Siffler, sifflement (Lch). | (Dln) |
| OC.MASAGA.1 | ʔEhi mahaka ʔua | Cocotier à pied fourchu | (Dln) |
| PN.MAA-SAGA | Mahaka (MQN), mahana (MQS) (Atl). | Twin. Jumeau (Lch). | (Dln) |
| PN.MA-FAKI | Mehaki | Tomber; tombé, détaché (fruit) | (Dln) |
| NP.MASALO.B | Mahaʔo | Admirer, s'étonner, louer | (Dln) |
| PN.MA-SANI | Mahani. Mohani, muhani (Lch). | Habituer, accoutumer. Attirer à... (Lch). | (Dln) |
4069 entries found
